まいど!
−みなさんかんばんわ−
京都の西陣あたりの町中を歩いていると、こんな看板に出会いました。「キッチンBAR まいど」。家庭料理を出してくれる庶民的なバーなんだ、と思いながら通りすぎたのですが、この「EVERY DO」て何?とふつふつと疑問が湧いてきたのでした。頭の中の辞書をいくら引いても英語で「EVERY DO」は出てきません。けれど何となく分かったような気もします。分かったようでわからない、脳の中が痒くなる感じ。これって分かってもらえるでしょうか? しばらくもやもやしていて、「!」ひらめきました。
なーんだ、「まいど」-->「毎度」-->「EVERY 度」-->「EVERY DO」なんだ。「エヴリー ドゥー」ではなく「エヴリー ド」というべたなシャレの翻訳だったんだと、謎が解けてようやくすっきりしたことでした。人さわがせな看板です。